菁英职教网 语言 俄罗斯语

为什么近年来俄语在中国突然火了起来?

发布时间: 2023-05-19 08:15:04

为什么近年来俄语在中国突然火了起来?

为什么近年来俄语在中国突然火了起来?

俄语作为中俄石油合作的桥梁之一,在中国的历史已经有数百年之久,对促进中俄进一步合作有着重要作用。俄罗斯和中国曾确定2009年为中国的俄语年、2010年为俄罗斯的汉语年。俄罗斯语言在中国的研究历史其实比俄罗斯和中国的合作更加古老。它可以追溯到300多年前。
早在1708年,中国就开始了对俄语的学习以及培训。在20世纪五六十年代,中国许多大学的院系都开设了俄罗斯语言及俄罗斯文学等专业。近年来,随着中国和俄罗斯之间的战略伙伴关系的发展,在经济、文化等领域的交流合作迅速扩大和加强,使得 “俄语热”在中国有所回温。
当前,《人民日报》以及中国互联网信息中心在互联网上开始发布俄文资料以及其他俄语类板块。自2006年以来,很多网站也逐渐更新与俄语及俄罗斯相关的信息。
与此同时, CCTV俄语频道基本每天都有关于中国或者俄罗斯的新闻, 黑龙江大学还定期出版关于远东经济贸易的报纸,这些都为俄罗斯人在中国提供了很多方便。
俄罗斯是世界上的能源大国,据BP资料显示,2011年,俄罗斯天然气储量占世界第一位,石油储量占世界第六位。俄罗斯是我国的邻国,俄罗斯和中国在国际社会中都发挥着重要作用,两国之间的双边关系也一直占据着两国各自的重要位置。中俄不仅在地理上毗邻,而且在政治、经济和文化交流中同样有着深远的历史背景与条件。
1949年10月1日,新中国成立,苏联是第一个和新中国建立外交关系的国家。1949年10月2日,苏联正式宣布承认中华人民共和国并与中国互派大使。从1949年10月至今,中国和俄罗斯之间贸易的蓬勃发展为中国经济的增长贡献了力量。据俄罗斯海关统计,2014年中俄双边贸易进出口额为884.0亿美元,增长29.4%,其中俄罗斯对中国的出口额度增长了12.54%左右,中国对俄罗斯的出口增长了7.6%左右。2014年,中国已经成为了俄罗斯第二大出口市场、第一大进口来源地。
如今,随着中国与俄罗斯双边关系的快速发展以及全面战略合作伙伴关系的形成,中国与俄罗斯国家元首之间的接触变得更频繁, 中俄在上海合作组织、亚太经合组织和其他首脑会议中进行着多双边甚至多边的接触。2015年5月20日,中俄两国发表了《关于深化全面战略合作伙伴关系、倡导合作共赢的联合声明》,这表明着双方的合作意愿进一步加强,积极寻求共同点。回顾过去,中俄在贸易、投资、金融等领域的合作取得了很多重要成就,尤其是在能源、基础设施建设推进丝绸之路经济带和欧亚经济联盟对接合作等方面更是取得了实质性的突破。
2013年,俄罗斯向中国出口的产品中,第一位是矿物燃料,占比一半以上;第二位是木材和木材产品;第三位是矿石、矿渣;第四位是有色金属;第五位是化工产品;第六位是鱼类和贝类。综上可以看出,2013年俄罗斯出口中国的产品中,资源类产品占绝大多部分。
2013年, 中国对俄罗斯出口的产品中第一位是机械设备,第二位是化工产品,第三位是纺织服装,之后是鞋帽与皮草。综上可以看出, 2013年中国出口俄罗斯的产品中, 轻工业占了绝大多部分。
所以,不管是从两个国家的国际大国地位, 还是双边贸易的快速增长,我们都不难发现俄语的重要性。近年来,中国人对俄语的兴趣越来越浓。例如, CCTV 增加了俄语频道,一些中国高校还举行俄语大赛。虽然俄语是小语种,学习俄语也是颇为困难的,但是在当今社会俄语却变得越来越重要,因为中国与俄罗斯的政治和经济合作正在逐年加强,它不仅能带动国家的发展,更能带动大学生加强学习俄语的信心。著名的俄罗斯学者、政治经济学家斯维特拉纳曾经指出,中俄政治经济关系正在往越来越好的方向发展。
对俄语学习是一件跨文化交流的事情,它有助于中俄各项合作的加深及发展。俄语作为一个小语种,它不仅可以加强中俄双方本文由手机论文网http://m.lw54.com收集整理的合作、形成良性的可持续发展,还可以让更多的俄罗斯人认识中国、了解中国,使两国人民之间能够进一步的互相理解,增加两国人民及青少年之间的相互信任与沟通,培育出更多传播中华传统、亲近中华的力量。希望更多的大学生能有机会了解俄语、喜欢俄语,愿意学习俄语,并深入了解俄罗斯国情及文化,让俄语这座友谊的桥梁能更紧密地连接中俄友谊并有助于中俄经济的发展。 转载请注明来源。原文地址:http://m.lw54.com/Russian/20160805/6261002.html

俄语新闻网站

www.rian.ru(РИА новости) 我经常看的一个新闻网站
http://www.interfax.ru/(Интерфакс, 有很多俄罗斯、独联体成员国和波罗的海三国的政治经济等新闻)
http://www.itar-tass.com/(塔斯社)
www.aif.com(Аргументы и факты,莫斯科最畅销的报纸on-line,有很多犀利的观点)
www.izvestia.ru/(Известия)
http://www.kp.ru/(Комсомольская правда共青团真理报,有很多八卦新闻,呵呵)
http://www.mk.ru/(Московский комсомолец莫斯科共青团员报)
www.ng.ru/ (Независимая газета独立报)
以上也是我们学校报刊选读课推荐的网站。

俄语专业就业方向及前景

院校专业:

基本学制:四年 | 招生对象: | 学历:中专 | 专业代码:050202

培养目标

培养目标

培养目标:本专业培养具有较高人文素养、熟练的俄语语言技能、扎实的俄语语言文学专业 知识和其他相关专业知识,能在相关部门和领域熟练运用俄语和母语从事翻译、外事、外贸、教 育、管理、研究等各种工作的俄语专业人才。

培养要求:本专业的学生主要学习俄语语言和文学方面的基本知识,兼学有关历史、哲学、 政治、艺术、社会学、经济学、管理学等人文和社会科学知识,接受系统的俄语听、说、读、写、译等 方面的基本技能训练,具有良好的俄语口头及书面表达能力和跨文化交际能力,具有广阔的国际 视野、较强的自主学习能力,具备使用计算机及网络技术和其他信息手段不断获取知识的能力, 具有运用专业知识发现、分析、解决问题的综合能力,具有一定的创造性思维能力和科学研究 能力。

毕业生应获得以下几个方面的知识和能力:

1.掌握俄语语言和文学基础知识;

2.具有熟练运用俄语进行口笔语交流和跨文化交际的能力;

3.掌握运用俄语和母语的专业知识发现、分析、解决问题的方法,掌握一定的创造性思维和 科学研究方法;

4.熟悉我国在外交、外事、教育、经贸、文化交流等方面的方针、政策和法规;

5.具有有广阔的国际视野、较强的自主学习能力、使用计算机及网络技术和其他信息手段 不断获取知识的能力;

6.具有良好的思想道德品质、较强的法制观念、诚信意识和求实创新精神,具有健康的体魄 和健全的心理素质。

主干学科:外国语言文学、中国语言文学。

核心课程:

1.俄语专业技能核心课程,包括基础俄语、高级俄语、语音、听力、口语、阅读、写作、口译、笔 译等。专业技能课程学时数占专业教育课程学时数总量不少于40%。

2.俄语专业知识核心课程,包括语言学导论、俄罗斯文学选读、学术论文写作、俄语词汇学、 俄语语法学、俄语修辞学、翻译理论等。

俄语专业知识课程学时数占专业教育课程学时数总量不少于35%。

主要实践性教学环节:课堂教学要与学生的课外学习和实践活动相结合。课外学习和实践 活动是课堂教学的延伸与扩展,应在教师的指导下有目的、有计划、有组织地进行。课外学习和 实践活动应以课堂教学的内容为基础,激发学生的学习兴趣,注重培养学生的自主学习能力、语 言综合运用能力、组织能力、交际能力、思维能力和创新能力。实践活动应面向全体学生,注意发 展学生个性,提倡人人参与,培养合作精神,其形式可包括课外阅读、演讲、辩论、读书报告会、戏 剧表演、编辑报纸杂志、专题访谈、拍摄电视片等。以上环节应提倡积极建设和有效利用计算机 网络系统、多媒体资料中心和多媒体自修中心,为学生提供一个更加灵活、方便、实用和广阔的学 习与实践的空间。除参加校内课外学习和实践活动外,还应鼓励学生积极参加与专业相关的各 种专业实践(如涉外活动)和社会实践活动。

修业年限:四年。

授予学位:文学学士。

职业能力要求

职业能力要求

专业教学主要内容

专业教学主要内容

《俄语语言理论》、《俄语基础》、《俄语语法》、《俄语阅读》、《俄语口语》、《俄语写作》、《翻译理论与实践》、《俄罗斯文学史》、《俄罗斯文学作品选读》、《俄罗斯社会文化》 部分高校按以下专业方向培养:俄英双语、国际贸易、商务俄语、经贸和旅游。

专业(技能)方向

专业(技能)方向

外事、外贸类企事业:俄语翻译、国际商贸; 留学培训机构:俄语教学。

职业资格证书举例

职业资格证书举例

继续学习专业举例

就业方向

就业方向

就业去向:俄语专业毕业生能够在高等和中等学校进行俄语教学和教学研究的教师及其他教育工作者,以及能在外事、经贸、文化、新闻出版、旅游等部门从事翻译、科研、管理工作的高级俄语专门人才。

对应职业(岗位)

对应职业(岗位)

其他信息:

中俄睦邻友好,当前两国之间的各种交往都比较频繁。俄语人才需求量会有所增加,所以说前景是比较不错的。 俄语专业就业方向有哪些 考公务员:招考俄语公务员的有像外交部、商务部、中共中央对外联络部、文化部、国家安全部这样的国家部委,也有一些省市的外事部门、公安部门、安全部门、海关、边检等。 新闻传媒机构:央视俄语频道、新华社、国际广播电台、外文局、人民网、中国网一些国际性新闻传媒机构也会接收一些俄语毕业生。 高校教师:俄语专业要进入高校成为教师,这是目前门槛最高的职业,一般都需要博士学历。 国企外派至俄罗斯和独联体国家:目前中国很多大企业已走向海外市场,如建筑行业的路桥集团,通讯行业的中兴华为等,美的、海尔等也曾招聘过俄语毕业生。 旅游公司:这个行业除了坐办公室的,基本工资都很少,有机会接团最重要,进店购物拿提成,门票或者演出票拿返点,都是比较重要的收入来源。 外贸行业:外贸行业目前是吸纳俄语毕业生最多的。一般毕业生进入公司以后,不会纯做翻译,而且要兼作业务员、跟单等,负责与客户用电话、邮件沟通、联络,开拓俄罗斯市场、完成订单等。 出版社:像外研社、外教社、译文等等一些出版社有时也有俄语专业人才需求,主要工作是编辑和校申,也有负责对外联络和市场的。一般门槛也比较高,需要研究生学历以上。 俄语专业就业形势分析 该专业薪酬待遇、招聘要求分析 数据说明 ①工资情况 面议 占了96% ②经验要求 0-2年 占了43% 不限经验 占了34% 应届毕业生 占了12% 3-5年 占了8% ③学历要求 大专 占了51% 不限学历 占了25% 本科 占了21%

俄罗斯语言怎么自学

俄罗斯语言自学方法如下:

1、刚刚入学,大家接触到的首先是字母。这个阶段也尤其重要,因为这影响大家以后的发音。在学习时,大家一定要多听正版的磁带,或者在网上下载纯正的俄式发音,不断的模仿不断的练习。

2、第二阶段大家就可能接触到一些简单的单词,在初学期养成好习惯,不要机械的背诵单词,找到词于此之间的联系,比如一些同根词或者相思词,便于记忆。

3、第三阶段大家接触到的就是简单的俄语文章,这时,着重训练的就是语音语调。以后说俄语好听不好听,正宗不正宗全在此。大家也可以跟着磁带反复跟读模仿,直到跟录音的语气一致为止。

4、同时大家还会学习俄语的语法。俄语的语法很复杂,学习起来也比较吃力。这时大家一定要加大时间在语法上,着重记忆动词的变化,名词各格的变化,句子的构成等等。

俄语学习技巧

1、多听多模仿

多听正规的俄语课文磁带、俄罗斯的相关视频、录音,模仿语音、语调、语速,一开始就培养出正规的发音感觉,并培养出语言的敏感性,听久了,在不知不觉的状态下就能听懂了。

2、自信加耐心

听的时侯面对一大串听不懂的嘟噜嘟噜心理很容易被打败。这时候就一定要平静、自信,精力集中,能听懂一点就开心,这样慢慢就进步了。还有,听力不可能在短期内就突飞猛进,所以要有耐心,要做好长期作战准备。

3、选择合适的听力材料

可以选择自己感兴趣的俄语材料,这样有强烈的愿望要弄懂它到底在说什么。听电台、新闻是主要的训练内容,还可以对照歌词听俄语歌曲、看俄罗斯影视剧来调节放松。

4、强化听力训练

强化训练是提高听力水平的必要手段。每天坚持听一定的量,听不懂也要坚持听,过一段再重复听。坚持磨耳朵,日久必见功效。

乌鲁木齐有俄语同传机构吗

乌鲁木齐有俄语同传机构:娜塔莎俄语培训中心
娜塔莎俄语培训中心创立于2010年,是乌鲁木齐唯一一家由俄罗斯老师开设的俄语培训机构,培训中心位于乌鲁木齐商业繁华区—北门商业区,交通便利。我们全部采用小班教学模式,专注俄语教学,结合俄罗斯外教的原生态授课方式,让每一个学员都近距离感受到俄罗斯课堂!开设的课程有:零基础俄语班,俄语语法提高班,俄语口语强化班,俄语专业自考专科,本科培训,俄语专业四级,八级培训,俄语导游培训,出国留学预科培训,俄语商贸培训,同传翻译培训等!

俄罗斯读研回国好就业吗

俄罗斯读研回国好就业吗介绍如下:

俄罗斯读研回国好就业。

较高的俄语水平和俄罗斯大学文凭有助于留学生回国后找到薪金更高的工作并有机会在俄罗斯就业,比如在中国公司驻俄罗斯及俄语区国家代表处工作。

围绕俄语找工作

熟练掌握俄语确实是留俄海归在找工作中的重要优势。2020年国家公务员招考中,中央党群机关俄语职位需求12名,中央国家行政机关省级以下直属机关有俄语岗位需求的有100+,需求量在小语种岗位中最多。

随着中俄在铁路、油气、通讯等方面签署了大量的合作协议,中铁、中石油、中石化、华为等企业纷纷开始大量招聘精通俄语的专业人才。

值得关注的是,由于俄语现在可以参加高考,国家也出台了许多文件加以支持,很多学校开设了俄语课程。另外,自2019年起汉语也纳入了俄罗斯高考体系。这部分中俄双语专业人才的缺口也是很大的。

复合型人才缺口大

俄语是一块敲门砖,是两国商贸交流的语言前提。除了传统的翻译类、贸易类俄语人才,在某一个专业领域拥有突出经验和表现的人,将在未来几年内十分抢手。特别是像IT、家电、金融、机械设备等行业,中俄合作的深度在加大,人才缺口比较大。

由于国内俄语教育体系限制,学习俄语的学生大多是文科背景。如今中国学生赴俄罗斯留学的首选专业也集中在法学、社会学、经营管理学和俄语语言学专业等社会科学领域。

而核电、航天、机械制造等俄罗斯传统优势专业则因为跨度大、难度高,鲜有中国学生问津。不过,这一趋势正在转变。据俄罗斯媒体报道,国立萨马拉航空航天大学从2014年起,将实行飞机制造和直升机制造领域中的俄中青年合作计划,培训为研制俄中宽机身客机项目工作的专业人才。

俄罗斯远东联邦大学校长斯图普尼茨卡娅也提到,越来越多的中国留学生选择攻读该校的工程类专业。

俄罗斯语怎么说?

谢谢用俄罗斯语怎么说
你好,很高兴为你翻译,正确的翻译是,

Спасибо斯巴西八

希望能帮到你,如果还有不明白的地方,欢迎追问,望采纳。
“俄罗斯”用俄语怎么说?
俄罗斯这三个字(中文单词)用俄语有两种说法。
表示俄罗斯民族的说法是:русь, русские, русский。如,俄语、俄罗斯民族、俄罗斯食品、俄罗斯血统、俄罗斯民族服装等都要用这个说法。

当表示俄罗斯国家的时候,则应该这样说:Россия, российский。如,俄罗斯总统、俄罗斯 *** 、俄罗斯公司、俄罗斯旅游、俄罗斯大使,等。
俄语你好怎么说
Здравствыйте. 你好(兹德拉斯特维杰) привет 你好 (普里为特)

Спасибо. 谢谢(斯拔细拔)

привет 你好 (普里为特)比较熟悉的时候用,相当于Здравс场вый(兹德拉斯特维)=Hi,hello

Здравствыйте. 你好(兹德拉斯特维杰)比较受人尊敬的人,好久不见得不关系不是达到哥们程度的朋友=how do you do
俄语谢谢怎么说
спасибо(谢谢)发音:撕吧西吧. 俄语的"我爱你"Я люблю вас ya liu bu liu jie bia 用汉语标注的音标是:牙 留不留 解bia(读四声) Здравствуите 你好!-汉语发音:(滋得拉思为杰) Доброе утро 早上好!-汉语发音:(多不拉喔特拉) Добрый день 日安!-汉语发音:(多不拉今) Добрый вечер 晚上好!-汉语发音:(多不拉饭切拉) Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? Мои родной язык-китаский. 我的本族语是汉语 Я не понимаю по-русски. 我不懂俄语 Я немног опонимаю по-русски. 我的俄语懂的不多:)~~
用俄罗斯语怎么说“你好”?
哈啦哨,是“好”的意思。

你好是“Здраствуйте”,音用汉语标就是

“z得啦思特屋一街”(那个“z”按英语音标的读法,“啦”发颤音)
俄语的谢谢怎么说
спасибо

s吧C把(第2个b要读得更重

↑重音ww
俄语小怎么说
小 маленький; 【发音:马领KI】
口语的 先生 用俄语怎么说?
学习英语有三十几年,不敢说有什么成功的经验,但是对国人如何学习英语还是有点看法。其实,我早就想写一篇这方面的文章,但是迟迟未能动笔,根本原因就是我的观点是不入流的,甚至会遭到一些人非议的。前几天,我应一个出版社之托审一部书稿。其中有一部分内容是讲书的作者在美国老师帮助下学习英语,真是跟我的主张不谋而合。此时此刻,我的担子也大了起来,现在斗胆将自己的观点抛出来,让大家评头品足。根据观察,我以为国人学习英语无非有这么两个主要目的。一个是立志将来要从事以英语为主的工作,这样的人最好专门学上几年。另一个就是将英语当成自己工作的一个工具或者一个助手。当作专业来对待就不用说了。非英语专业的人学习外语应该抱着一种什么目的呢?我以为,够用即可。因为在没有语言环境的条件下,不出国就能将另一个国家的语言学得呱呱叫,而且听说读写译全都精通,是非常困难的,至少对大多数人,对一般不具备所谓语言天才的人,是不可能的,因而也是不必要的。我可是受过英语专门训练的人,而且三十年来一直在孜孜不倦地学习,工作中也是经常派得上用场。但是坦率地讲,我并非听说读写译样样精通。我做口译就不在行,而且经常听不懂老外的讲话。其根本原因就是我平时并不跟老外在一起工作,周围的同事和朋友又都是中国人。听力和口头表达能力就是这样,不论你在训练班上练得多好,一旦你搁置不用,这种能力就会退化。可是,当一个外国朋友来北京跟笔者待上一个星期,我的听力和口头表达能力立即恢复原状。我认识几个上海朋友,他们的英语讲得非常漂亮,简直是无懈可击。究其原因就是他们整天跟老外接触,朋友圈子里老外占了很大一部分。这些老外还有一个特点,就是不学习汉语,这反过来倒成全了我那些朋友英语的听说能力。我过去有个同事的妻子在国家一个部委负责国际联络工作,基本上就是迎来送往,英语听力和口头表达能力没得挑,可是你要是让她去用笔翻译一篇文章,哪怕是不太难的文章,她都翻译不好,不是理解上有问题,就是不知如何遣词造句。这从另一个角度证明了,一种能力获得之后如果不在实践中运用,时间一久还是要退化的,甚至会丧失的。可以这样说,英语在我们国家只要是作为一种外语来使用,那么学习的人就不可能像那些视英语为官方语言的国家国民那样,将英语水平提高到一个很高的水准。还是那句老话,除了少数人可以做到,多数人永远也不会将一种外语学到家,不论是听说还是读写,概莫能外。在这种情况下,我们还不如务实一些,根据自身的需要,侧重一些内容。其实历史上就有一些人是这样做的,甚至还有不懂外语能够“翻译”出大批文学作品来的。上个世纪初有个大翻译家林纾。他对外语一窍不通,可是他的文学功底相当扎实。于是他与人合作,根据别人的口译将作品“翻译”出来,其译作有一百八十多部,其中有的译作还风靡全国。这不能不说是一个奇迹。那么有谁能说他不是一个杰出的翻译家呢?我记得,多少年前,从一个刊物上看到一个介绍,说三十年代有个翻译家翻译了一些作品,但是此君的外语口语基本不行。但是这并没有影响他在文学翻译领域做出优异成绩。说这话的意思就是告诉大家,一个人不可能全面,即使在外语掌握上也是如此。著名学者季羡林先生的一段经历就很能说明问题。二○○二年九月十日《参考消息》转发香港《明报月刊》的报道,介绍了他学习俄语的经过。季羡林先生说,那时他在德国留学,学习俄语,每星期四个小时,总共需要二十个星期。“老师开头就把字母讲了一讲,原以为可以慢慢来的,没想到第三堂课时老师就拿了一本果戈里的短篇小说,让学生念!结果一星期四小时的课,学生起码得花上三天时间来准备:查语法、查生词…….生词还只能查......>>
谢谢用俄语怎么说
Спасибо 发音是 *** a si bo

俄罗斯新闻社的关于俄新社

俄罗斯联邦国家单一制企业俄罗斯国际新闻通讯社(简称俄罗斯新闻社或俄新社,英文名称是RIA Novosti)具有70年的光辉历史,是俄罗斯领先的媒体控股公司。
俄罗斯新闻社媒体控股公司(RIA Novosti)包括有:俄罗斯多媒体国际新闻社、“PRIME”经济新闻社、俄罗斯法律与司法新闻通讯社(RAPSI)、体育新闻社(R-Sport)、俄文和英文报纸《莫斯科新闻报》出版社、俄新社评级分析社、遍布国内外的俄罗斯新闻中心网络,以及14种语言的70多个互联网新闻资源。按照2012年4月Google网站分析服务(GoogleAnalytics)的数据,俄新社各个网站的总受众超过每月2000万人。
每天,全世界都有几百万人阅读、收听、收看和转载俄新社的信息。俄罗斯媒体的当代历史同俄新社品牌紧密相连。俄罗斯新闻社媒体控股公司之所以取得今日的成就,与对待记者的创新态度、保留专业团队工作中形成的优良传统,以及有计划的发展是分不开的。
按照美国著名市场调研机构comScore公司2011年7月的数据,俄罗斯国际新闻通讯社网站进入欧洲最受欢迎的十大电子媒体行列。
俄新社的长期客户包括:总统办公厅、俄罗斯政府、联邦委员会、国家杜马、政府部门、各俄联邦主体行政机关、媒体、实业界、各国驻外机构和社会团体代表等。
与大多通讯社不同的是,俄新社不仅向媒体供应新闻,也向信息的终端消费者即普通互联网用户供应新闻。
俄新社的目标受众还包括有外国媒体、商业机构、投资公司和银行、外国政府和国家机关,以及对新闻和各方信息感兴趣的广泛人士。得益于俄新社技术基础的大力发展和记者们的高度专业化,消费者均能以自己感到方便的任何形式获取信息。 对俄新社来说,遵守道德标准是主要的工作原则。员工们珍视自己的职业名誉,以开放和诚实的态度做好自己的工作。俄新社及下属各部门同员工在长期合作和互相尊重的原则上建立关系。
俄新社各个编辑部的员工秉承确保快速、客观和准确的原则。
总是把准确性视为记者工作的主要原则
总是尽快传达信息,但不失准确性
总是传播平衡客观的信息
总是努力为读者提供独家信息
总是对读者、领导层和消息来源诚实
从不歪曲信息 俄罗斯新闻社媒体控股公司的基础是被公认为快速准确信息来源且获得广泛转载的俄罗斯新闻社。每天,
俄新社都发布50多条新闻专线,昼夜报道社会-政治、经济、科学和体育信息。俄新社在俄罗斯69个城市和世界49个国家中设有广泛的记者网络。俄新社在哈萨克斯坦、阿塞拜疆、乌克兰、亚美尼亚、格鲁吉亚、摩尔多瓦、白俄罗斯设有官方代表处,并在独联体其它国家以及波罗的海国家设有记者站。
为快速报道俄罗斯国内外事件,俄新社采用了所有最现代化的方法和传统方法。俄新社网站访问者可参加有奖问答、投票、竞赛、讨论俄新社新闻,并发送自己制作的多媒体信息。
俄罗斯新闻社媒体控股公司在各个社交网络上注册有100多个账号,其中包括“脸谱”(Facebook)、“联络中”(VKontakte)、 Google+、同学录(Odnoklassniki)、linkedIn,以及微博服务商Twitter、Futubra、Pinterest、Instragram和Foursquare。按照专业社交网络分析工具SocialBakers的说法,俄新社在脸谱(Facebook)的账号进入该网站排名前3位的俄罗斯媒体行列。
俄新社以各类媒体频道信息附件主要研发商的形象示人。俄新社在iOS、Android、Symbian、Windows Phone 7、MeeGo和Bada的基础上以信息屏、移动电视、移动设备、平板装置的形式推出独特的新闻内容。
俄新社员工们研发并成功引进13个移动附件,让广大受众能够即时获取最新资讯。
俄新社拥有全俄规模最大的图片资源部和图片库。图片库中共有100多万张政治、文化、体育、艺术、社会生活、历史遗产等各类题材的图片。得益于在俄罗斯所有联邦主体和全球49个国家境内的俄新社图片记者们的工作,图片档案中收集了反映多彩世界的各类独特镜头。
俄新社积极发展视频内容制作。2011年,俄新社制作并发布了2万多份视频材料,其中包括新闻视频、个人视频专栏和直播。仅新闻视频一项,俄新社资源上的观看数量就超过了3000万次,比2010年增加50%。视频内容不仅用俄语制作,也用英语、德语法语西班牙语阿拉伯语和汉语制作。

以上就是小编通过网络搜集整理关于为什么近年来俄语在中国突然火了起来?的全部内容了,希望能帮助到大家。

温馨提示:
本文【为什么近年来俄语在中国突然火了起来?】由作者职教君提供。该文观点仅代表作者本人,菁英职教网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 菁英职教网 All Rights Reserved 版权所有. 七品教育网站地图xml 留求艺网站地图xml 湘ICP备17021685号