菁英职教网 资讯 教育头条

北京意大利留学到哪学语言课

发布时间: 2022-05-11 04:45:01

意大利语公认是较动听的语言,甜蜜的语言la dolce lingua,要学好这样一门语言需要我们从细小的地方就打好基础,避免一些易错点。我们一起来看看意大利人给大家总结了哪些学习意语过程中大家容易犯的错误,一定要注意的细节吧。它们看似很微小,很细碎,但却是不容忽视的嗷~

北京意大利留学到哪学语言课

学习意语一定要注意的几个细节

7.Ne o né?Ne还是né?Il diverso significato di queste due paroline sta,ovviamente,nella presenza o meno dell’accento.Intanto quandoèaccentato'né'ha valore di negazione,'Non ho detto nésìnéno'.Quando invece non loè,puòavere diverse funzioni:

-come pronome:‘Ne parleròcon Luca.’

-con valore di partitivo:'Vorrei delle caramelle,ce ne sono ancora?'

E'uno degli errori grammaticali piùcomuni,ma basta avere a mente queste differenze e il tutto saràmolto piùsemplice.

有无重音符号的这两个单词有不同的含义。有着重音符号的“né”是否定的意思,'Non ho detto nésìnéno.'(“我没说是也没说不是”)。

而没有重音符号的“ne”有着不同的含义:

-作为代词:'Ne parleròcon Luca.'(“我会跟Luca说这件事。”)

-作为部分冠词:'Vorrei delle caramelle,ce ne sono ancora?'(“我想要些糖果,还有吗?”)

这也是较常见的错误之一,知道上述区别就已经足够了,一切都会变得简单。

8.意大利人也烦大舌音——'Propio'e'pultroppo'Ebbene sì,anche queste due parole sono tra quelle maggiormente sbagliate dagli italiani.Spesso,infatti,si preferisce la forma'orientaleggiante''pultroppo'a quella corretta'purtroppo',mente nel caso di'proprio'molti italiani,non solo studenti,sono convinti che quella'r'sia di troppo…

意大利人也经常搞混这两个词。实际上,比起正确形式'purtroppo',人们更喜欢使用带有“东方色彩”的形式'pultroppo'。对于'proprio'的使用也同样如此,很多意大利人,不仅是学生,都认为“r”太多了。

9.意语中的双写苦恼——Le doppie:accelerare o accellerare?双写accelerare还是accellerare?

Anche le doppie sono tra le'preoccupazioni linguistiche'degli italiani,nonchétra gli errori grammaticali(anzi,ortografici)piùcomuni.La giusta grafia di questo verbo non richiede la doppia'l',la forma corretta perciòè'accelerare'.

双写也是意大利人需要常常担心出错的问题。正确的写法不需要双写“l”,应该是'accelerare'。

10.Metereologia o meteorologia?Metereologia还是meteorologia(气象学)?

Tra i 10 errori grammaticali piùcomuni nella lingua italiana questoèsenza dubbio uno dei piùcommessi:la forma corretta e la seconda,'meteorologia',poichéil termine deriva da'meteora'.

意大利语中常见的10个语法错误中包含这个问题绝不为过:正确的形式是第二个'meteorologia',来自于'meteora'(大气现象)。

Altri errori grammaticali comuni

其他常见的语法错误

-E'piovuto o ha piovuto:entrambe le forme sono corrette,se per'piovere's'intende la pioggia caduta da cielo.Se,invece,si tratta,ad esempio,di critiche,quello richiestoèil verbo'essere':'sono piovute critiche';

-E’piovuto o ha piovuto(下雨了):如果说'piovere'指的是天空落下的雨水,那这两个形式都是正确的。相反,例如如果说是批评的“雨”,那就得用'essere'了。(意语君小啰嗦:虽说类似piovere这一类跟天气相关的动词,我们在选择助动词时既可以使用essere也可以使用avere,不过如果当piovere进行一个形象化的表达的时候,就如上面的:Sono piovute critiche.批评之声犹如雨下。这时候就只能用essere做助动词了,这一点特殊用法大家记住哦~)

-Per cui o percui?La forma correttaè‘per cui‘.Per esempio:Il motivo per cui vengo in Italiaèstudiare.;

Per cui还是percui?正确的形式应该是‘per cui‘;比如说:Il motivo per cui vengo in Italiaèstudiare.我来意大利的目的是为了学习。

森淼茂溢教育是集意大利语培训、意大利语言考试以及意大利留学等服务为一体的教育集团,同时也是意大利授权的意大利语言考点,被多所意大利院校的承认,得到了众多学员和家长的好评!


温馨提示:
本文【北京意大利留学到哪学语言课】由作者职教君提供。该文观点仅代表作者本人,菁英职教网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 菁英职教网 All Rights Reserved 版权所有. 七品教育网站地图xml 留求艺网站地图xml 湘ICP备17021685号