菁英职教网 资讯 法语

求助几句法语翻译

发布时间: 2023-02-14 15:22:54

求助几句法语翻译

法语商务信的写法是有规则的,用语也是有专门用语的
比如 写信的时候通常主语用nous,而不是je ,比如订金是 arrches
大概翻了一下,但是水单没有找到专用语,但是肯定有。
L'ecriture sur votre document est illisible.
Jusqu'a maintenant,nous avons pas encore recu votre arrhes.
Nous vous prions d'excuser la gêne occasionnée.
Nous voudrons verifier le numero de compte avec vous
Veuillez nous envoyer le document bancaire(没有找到专用语之前先用这个代替了,很模糊,最好找到专用的名词) par email et nous les verifierons.
Veuillez agréer,Monsieur, l'assurance de nos sentiments distigués( 真诚的感谢您,美好的祝福是中国人的表达方式,在商务用语中没有必要,法国人也不懂这个,就用最普遍的商务信件结束用语即可)

求大神翻译一下3.6.9。尽量符合法语商务书信用语

3) 请即使通知我们关于您选择的安排来付款。
6) 一个码头存货凭单是一个颁发给货物留置在一般商店里的人的文件。这个人可以售物品,在新码头存货凭单加上新买主的名字,以此类推。她们只有在送交文件时才会交货。
9) 正巧,这个月批准了多数认真客户的延期付款尤其是一个拼装协会, 一个....€数目, 由于市政府投的补助金无法及时提发给他。因此,如果我面对并遵守我所有的协定,我的帐户会变成借方... €.

商务法语在线翻译

字典对fashion buyer的定义是 acheteur de vêtements prêt-à-porter,所以你可以用这个定义作为买手的法语讲法。
另外法语里没有对应的翻译,法国人自己翻译为acheteur de vêtements mode 或者 acheteur de prêt-à-porter,都可以作为参考。
acheteuse可以用(特别是女权主义者 :p )因为作为买者,这个词有阴阳性的区分。商务法语里也可以用。
我在一家服装出口企业工作, 是一个业务员
Je travaille dans une société d'export de vetements , je suis vendeuse
不过vendeuse的说法太大众化,商场里的售货员也是vendeuse,所以用représentant (de commerce)感觉更好。je suis représentante (de commerce)我是销售代表

法语常用语

法语常用语如下:

一、问候语
1, Bonjour, Monsieur ∕Madame ∕Mademoiselle.(Salut).

您好先生∕夫人∕小姐。(你好)
2, Bonsoir. Bonne nuit.
晚上好∕晚安。
3, Comment allez-vous ? ∕Comment vas-tu ?∕Comment ça va ? 您好吗∕你好吗∕怎么样?
4, Ça va très bien.∕Très bien.∕Pas mal.
很好∕很好∕还不错。
5, Comme ci comme ça.∕Et vous ?
马马虎虎。您呢?
6, Moi aussi. Merci beaucoup.
我也很好,非常感谢。
7, À demain.∕À tout à l’heure.
明天见∕待会儿见。
8, Je doit partir.
我要走了。
9, V ous êtes Michel Dupont ?
你是米歇尔-杜邦吗?
10, Oui. C’est moi-même. ∕Non. Ce n’est pas moi.
是,是我。∕不,不是我。

二、介绍
11, Comment vous appelez-vous ?
您叫什么名字?
12, Je m’appelle Paul. Et vous ?
我叫保罗。您呢?
13, Quel est votre nom ∕prénom ?
您姓什么?您的名字是什么?
14, Je suis Pascal.
我是帕斯卡尔。
15, V oudriez-vous épeler votre nom
您的姓怎么拼?

法语入门十大常用语

法语入门十大常用语

法语是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言。罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。下面是我为大家带来的法语入门十大常用语,欢迎阅读。

1、Bonjour 你好 您好

问候、打招呼 主要用于白天

生人熟人之间都可以用,礼貌的表达法

发音类似于:蹦如

2、Salut 你好

用于熟人朋友之间的问候

发音类似于:洒绿

3、Bonsoir 晚上好

晚间问候打招呼的'表达法

发音类似于:蹦丝袜呵

4、Merci 谢谢

法国人事无大小都喜欢说句谢谢

发音类似于:麦呵嘻

5、a va ? 还好吗,近来怎么样?

见面打招呼、寒暄语、表示下关心

发音类似于:洒哇

6、Au revoir 再见

道别用语

发音类似于:奥呵唔哇呵

7、Oui 是的、对

Non 不是、不对

相当于英语中的 Yes 与 No

发音类似于:喂!弄!

8、Je m'appelle XXX 我叫XXX

自我介绍,让对方认识和记住自己

发音类似于:热马拜乐 ...

9、Je t'aime 我爱你

法语中 我爱你 的标准写法

发音类似于:热待么

10、C'est la vie 这就是生活

法语中那句经典的:这就是生活

发音类似于:赛啦慰


;

餐厅服务员与顾客交流的日常用语(法语)

1)基本服务用语
① "bienvenue" et "Bienvenue", "bonjour"("欢迎"、"欢迎您"、"您好",用于客人来到餐厅时,迎宾人员使用。)
② "Merci" et "merci"("谢谢"、"谢谢您",用于客人为服务员的工作带来方便时,本着的态度说。 )
③ "Hou-vous un peu" ou "patientez s'il vous plaît"("请您稍侯"或"请您稍等一下",用于不能立刻为客人提供服务,本着衣真负责的态度说。 )
④ "Hou-vous un peu" ou "patientez s'il vous plaît"("请您稍侯"或"请您稍等一下",用于不能立刻为客人提供服务,本着衣真负责的态度说。 )
(⑤ "de vous avoir fait attendre»,"让您久等了")
⑦ "Good-bye" et "marche vous" et "Bienvenue à prochaine visite»,("再见"、"您慢走"、"欢迎下次光临")
2)日常服务用语
① Lorsque les clients entrer dans le restaurant (当客人进入餐厅)
- Bonjour, M. (Miss) a un certain nombre d'entre vous?
- Pour venir de cette manière.
- S'il vous plaît venir avec moi.
- Prenez un siège.
- S'il vous plaît attendre, je vais prendre des dispositions pour vous.
- Attends un instant, votre table dès maintenant à préparer (nettoyer) la bonne.
- Vous regardez le menu (vous devez d'abord chercher à plat froid)
- M. (Mlle), vous vous asseoir ici?
- Excusez-moi, vous aimez l'homme qui a partagé une table, s'il vous plaît?
- Désolé, vous avez l'espace?
- Désolé, je n'ai pas besoin de chaise-il?
当客人进入餐厅
--早上好,先生(小姐)您一共几位?
--请往这边走。
--请跟我来。
--请坐。
--请稍候,我马上为您安排。
--请等一等,您的餐台马上准备(收拾)好。
--请您先看一下菜单(请您先点一下凉菜)
--先生(小姐),您喜欢坐在这里吗?
--对不起,您跟那位先生合用一张餐台好吗?
--对不起,这里有空位吗?
② pour les invités lors de
- Excusez-moi, monsieur (Mlle) Maintenant vous pouvez le commander?
- Buvez ce que vous voulez, nous avons un restaurant ... ...
② 为客人点菜时
--对不起,先生(小姐)现在可以为您点菜吗?
--您喜欢用什么饮料,我们餐厅有……
--您鼓欢用些什么酒?
--您是否喜欢……
--您是否有兴趣品尝今天的特色菜?
--您喜欢用茶还是面汤?
--您喜欢吃甜食吗?来盘水果沙拉如何?
--请问,您还需要什么?我们这里有新鲜可口的凉菜。
--真对不起,这个菜需要一事实上的时间,您多等一会儿好吗?
--真对不起,这个菜刚卖完。
--好的,我跟厨师联系一下,会使您满意的。
--如果您不介意的话,我向您推荐……
--您为赶时间对吗?那我为您推荐这些快餐
--对不起,我可以用不着把椅子吗?③为客人上菜时
--一现在为您上热菜可以吗?
--对不起,请让一下。
--对不起,让您久等了,这道菜是……
--真抱歉,耽误您很长时间。
--请原谅,我把您的菜搞错了。
--实在对不起,我们马上为您重新做(换一盘)。
--先生,这是您订的采。② pour les invités lors de
- Excusez-moi, monsieur (Mlle) Maintenant vous pouvez le commander?
- Buvez ce que vous voulez, nous avons un restaurant ... ...
- Aimez-vous ce tambour avec le vin?
- Aimez-vous ... ...
- Avez-vous un goût de l'intérêt dans la spéciale du jour?
- Aimez-vous thé ou de Miantang?
- Vous aimez manger des bonbons il? Comment mettre en salade de fruits?
- Demander à ce que vous avez besoin? Ici, nous avons un nouveau et délicieux plat froid.
- Je suis désolé, les besoins alimentaires d'un temps de facto, vous attendez un peu plus longtemps, s'il vous plaît?
- Je suis désolé, ce plat est juste épuisé.
- Oui, j'aime le contact avec le chef, faire de votre satisfaction.
- Si vous n'avez pas peur, je vous recommande ... ...
- Pour vous à la hâte, à droite? Je vous félicite pour ces fast-food

法语接待外宾用语。

你是要接待什么类型的外宾?基本上接待外宾时候就用到一些礼貌用语就好了,刚见面不会涉及到工作问题吧~。比如:bonjour,comment allez-vous? je m'appelle XXXX, je suis votre attachée pendant votre séjour ici.est-ce que vous avez passé un bon voyage? bienvenue à la Chine!等等~

法语简单的交际用语

Bonjour!你好

Bonjour tout le monde!大家好!

Comment allez -vous?您好吗?

Je vais trés bien,merci!我很好,谢谢!

Je suis content de vous connaitre. 很高兴认识您。

Salut! /An bientot!/Au revoir再见!

A plus tard!一会儿见!

Bonsoir!晚安!

能给一些法语日常用语

Bonjour = 早上好,你好 Bonsoir = 晚上好
Salut = Hi Enchanté = 很高兴认识你
Merci = 谢谢 Au revoir = 再见
A demain = 明天见 A bientôt = 一会见
Bonne journeé = 祝你今天愉快 Bonne soirée = 祝你今晚愉快
Je voudrais......表示我想要。。。。可以用于买东西或点餐等多种情况,很礼貌的说法
Est-ce que vous....表示您可以。。。。吗? 礼貌的询问方式,比如问路啊等多种场景使用
就我的经验来说,和法国人讲话的套路是 : 先打招呼(Bonjour), 然后礼貌地交流(陌生人或长辈要用vous以及条件式),最后表达感谢以及祝福(merci, bonne journeé)
简单的来说就这些了,当然啦,还是系统地学习法语最好了~

温馨提示:
本文【求助几句法语翻译】由作者职教君提供。该文观点仅代表作者本人,菁英职教网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 菁英职教网 All Rights Reserved 版权所有. 七品教育网站地图xml 留求艺网站地图xml 湘ICP备17021685号